-
1 мир во всей своей красе и богатстве
мир во всей своей красе и богатствеעוֹלָם וּמְלוֹאוֹРусско-ивритский словарь > мир во всей своей красе и богатстве
-
2 утопать в богатстве
to roll/wallow in moneyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > утопать в богатстве
-
3 в богатстве сыто брюхо, голодна душа
Set phrase: muck and money go together (дословно: Мерзость и деньги всегда вместе. Смысл: богатство можно нажить только нечестным путём)Универсальный русско-английский словарь > в богатстве сыто брюхо, голодна душа
-
4 жить в богатстве
Makarov: live in affluence -
5 изменения в национальном богатстве
Economy: changes in national wealthУниверсальный русско-английский словарь > изменения в национальном богатстве
-
6 купаться в богатстве
General subject: stink with wealthУниверсальный русско-английский словарь > купаться в богатстве
-
7 При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать.
prepos.gener. Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.Dictionnaire russe-français universel > При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать.
-
8 он утопает в богатстве
prongener. hij bulkt van het geld sRussisch-Nederlands Universal Dictionary > он утопает в богатстве
-
9 о богатстве палитры
• o rozmanitosti -
10 утопать в богатстве
to roll/wallow in moneyРусско-английский словарь по общей лексике > утопать в богатстве
-
11 он утопает в богатстве
prongener. hij bulkt van het geld s -
12 В богатстве душа черствеет
La roba ruba l'anima.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > В богатстве душа черствеет
-
13 утопать в богатстве
Русско-английский синонимический словарь > утопать в богатстве
-
14 кошелёк
кошелёкmonujo.* * *м.1) monedero m, portamonedas m2) разг. (о деньгах, богатстве) bolsa f, talega fто́лстый (туго́й, по́лный) кошелёк — bolsa bien forrada (de hierro)
пусто́й (то́щий) кошелёк — la bolsa llena de aire
* * *м.1) monedero m, portamonedas m2) разг. (о деньгах, богатстве) bolsa f, talega fто́лстый (туго́й, по́лный) кошелёк — bolsa bien forrada (de hierro)
пусто́й (то́щий) кошелёк — la bolsa llena de aire
* * *n1) gener. bolsa, portamonedas, bolsillo, monedero2) colloq. (о деньгах, богатстве) bolsa, talega3) Salvad. buchaca4) Chil. chauchera -
15 утопать
несовер. - утопать;
совер. - утонуть без доп.;
1) = тонуть II
2) только несовер.;
(в чем-л.) roll (in) wallow (in) утопать в роскоши утопать в богатстве утопать в зелени, утонуть (в пр.)
1. (погружаться) sink* (into) ;
перен. be* buried (in) ;
~ в снегу sink* waist deep into the snow, be* up to one`s neck in snow;
перен. be* buried in snow;
~ в зелени, цветах be* buried in foliage, flowers;
2. тк. несов. (пользоваться чем-л. в излишестве) wallow (in), roll (in) ;
~ в богатстве be* rolling in wealth;
~ в роскоши be* wallowing in luxury;
~ в крови wallow in blood. -
16 Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit
Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги; чем больше денег, тем больше любовь к деньгам.Ювенал, "Сатиры", XIV, 135-140:Séd quo dívitiás haec pér torménta coáctas,Cúm furor háud dubiús, cum sít manifésta phrenésis,Út locuplés moriáris, egéntis vívere fáto?Íntereá plenó cum túrget sácculus óre,Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia crévit,Ét minus hánc optát qui nón habet.Много ли толку в богатстве, что скоплено этакой мукой,А между тем как мошна раздулась до самого края, -Жадность к монете растет соответственно росту богатства:Тот, кто без денег, и жаждет их меньше.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)Он [ крестьянин ] весь предался тому сорочьему инстинкту, который медицина должна была бы причислить к самому неизлечимому роду сумасшествия: каждая новая копейка выщербливает у него часть души, и в сердце въелась безвозвратно та гнусная болезнь, о которой так удачно сказал Ювенал: crescit atnor nummi, quantum ipsa pecunia crescit. Прощай человек! Остался толстый мешок, наполненный жиром и имеющий свойство всасывать деньги. (К. Д. Ушинский, Труд в его психическом и воспитательном значении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit
-
17 агу
I. гл1. течь, протекать, утекать, утечь2. течь, стекать, стечь (с крыши, по лицу)3. течь, струиться4. натекать, натечь, набежать5. течь, сыпаться6. плыть, поплыть; течь, потечь7. протекать, протечь, подтекать8. перен течь (о времени)9. перен таять, уплывать, уплыть (о деньгах, богатстве)10. перен притекать (о деньгах, о богатстве)II. сущ1. яд, зелье, отрава2. с/х протрава3. перен дурман, опиум, яд -
18 богатство
ср.
1) wealth;
riches мн. природные богатства духовные богатства лесные богатства
2) (великолепие) richness, resplendence, gorgeousness утопать в богатствес.
1. (обилие денег и т. п.) wealth;
riches pl. ;
2. (роскошь, великолепие) richness, resplendence;
3. обыкн. мн. (совокупность материальных ценностей) wealth sg., resources;
4. (обилие, многообразие) wealth;
~ впечатлений wealth of impressions;
~ красок wealth of colour;
~ языка richness of language.Большой англо-русский и русско-английский словарь > богатство
-
19 affluence
ˈæfluəns сущ.
1) достаток, изобилие Syn: abundance, plenty
2) богатство to live in affluence ≈ жить в богатстве
3) наплыв, стечение;
приток, скопление There had been great affluence of company, and no lack of diversions. ≈ Было огромное скопление народу, и не было недостатка в развлечениях. Syn: confluence, coincidenceизобилие, обилие, богатство;
- to live in * жить в достатке;
- to rise to * разбогатеть приток, стечение, наплыв, обилиеaffluence богатство ~ изобилие ~ наплыв, стечение;
притокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > affluence
-
20 aggrandize
əˈɡrændaɪz гл.
1) увеличивать (мощь, благосостояние) The selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power. ≈ Корыстолюбие и сильная тирания означают, что они просто хотят усилить и обезопасить свое пребывание у власти.
2) возвеличивать, прославлять, увеличивать ( до огромных размеров) The first thing to aggrandise a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected. ≈ Первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, ≈ осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают. Syn: exalt, praise
3) повышать( в ранге)(книжное) увеличивать, усиливать;
повышать (книжное) увеличиваться( о богатстве) усиливаться, расширяться (о власти, могуществе и т. п.) повышаться( в чине, по службе) (книжное) возвеличивать, превозносить (сверх меры) ;
восхвалять;
- to oneself пытаться возвыситься, возвеличивать себяaggrandize возвеличивать ~ повышать (в ранге) ~ увеличивать (мощь, благосостояние)Большой англо-русский и русско-английский словарь > aggrandize
См. также в других словарях:
И в бедности и в богатстве — For Richer or Poorer Жанр комедия … Википедия
При сытости помни голод, а при богатстве - убожество. — (см. ниже: Тороватость скупость ). См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Злая жена - битая бесится, укрощаемая высится, в богатстве зазнается, в убожестве других осуждает. — Злая жена битая бесится, укрощаемая высится, в богатстве зазнается, в убожестве других осуждает. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
При сытости помни голод, при богатстве - убожество. — При сытости помни голод, при богатстве убожество. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Книга о скудости и богатстве — Титульная страница первого издания (1724) «Книга о скудости и богатстве, сие есть изъявление от чего приключается напрасная скудость, и от чего гобзовитое богатство умножается» или «Трактат о скудости и богатстве» экономический трактат,… … Википедия
при сытости помни голод, а при богатстве не забывай убожества — Ср. И. Сир. 18, 25 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
При сытости помни голод, а при богатстве не забывай убожества — При сытости помни голодъ, а при богатствѣ не забывай убожества. Ср. І. Сир. 18, 25 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Трактат о скудости и богатстве — … Википедия
Посошков, Иван Тихонович — писатель Петровского времени, род. под Москвой в 1652 или 1653 г., умер 1 го февраля 1726 г. в Петербурге. Отец его был оброчным крестьянином подмосковного дворцового села Покровского, которое теперь входит в черту города Москвы. Село это… … Большая биографическая энциклопедия
Посошков, Иван Тихонович — Иван Тихонович Посошков Дата рождения: 1652 год(1652) Дата смерти: 12 февраля 1726(1726 02 12) Страна … Википедия
Посошков — Посошков, Иван Тихонович Иван Тихонович Посошков Дата рождения: 1652 год(1652) Дата смерти: 1 февраля 1726(1726 02 01) Гражданство … Википедия